Latinx vs. ispanico: qual è la differenza?

Quando si tratta di la sfumatura di identità è fondamentale. Questo è il motivo per cui ci sono ancora controversie su Il termine bipoc la relazione tra razza ed etnia e ciò che è considerato un domanda problematica (Perché cosa sei? E da dove sei * veramente *? È un brutto modo di identificare erroneamente qualcuno). Ma la distinzione tra Latinx vs. ispanico e quale termine è più appropriato come identificatore (che tu stia parlando di te stesso un amico o una celebrità agli occhi del pubblico) rimane un dibattito popolare. Quindi stiamo facendo un'immersione profonda di ogni termine e della sua storia per scoprire cosa li rende così diversi.
Cosa significa essere chiamati ispanici?
Il termine ispanico si riferisce a una persona della Spagna e/o ad altri paesi di lingua spagnola, tra cui la Repubblica Dominicana della Colombia Cuba Puerto Rico e il Venezuela per citarne alcuni. Nel 1977 il governo degli Stati Uniti iniziò a utilizzare il termine a fini della popolazione ( aka il censimento ). Fondamentalmente volevano un modo per adattarsi a tutti sotto lo stesso ombrello per vedere il progresso sociale ed economico nel suo insieme.
Cosa significa essere chiamati Latino/A?
I termini Latino e Latina si riferiscono a una persona nata o con antenati dall'America Latina tra cui l'America centrale del Sud America e i Caraibi. È aumentato in popolarità nei primi anni '90 perché esclude qualsiasi legame con la Spagna o l'interferenza del governo.
Ma aspetta che dici di Latinx?
Latinx (pronunciato Luh-Tee-Neks) ha lo stesso significato del latino/a. Tuttavia, nell'ultimo decennio, è diventato invece un termine inclusivo da usare. Fu coniato nei primi anni '00 come un'opzione neutrale e non binaria di genere per tutti, indipendentemente dal sesso di genere e/o dalla sessualità.
... e afro-latinx latino e latino@?
Afro-Latinx (o Black Latino/X) è una persona di o ha antenati da un paese latinoamericano con origini africane. Questa comunità combina la loro razza ed etnia insieme come un modo per dire Ehi è possibile essere entrambi solo uno. Ma soprattutto, consente loro di abbracciare la loro oscurità soprattutto quando il colorismo e il razzismo sono così importanti all'interno della comunità di Latinx.
latino e latino@ (che combina sia A che O in Latino/A) sono più termini per aiutare a mantenere tutti inclusi nella conversazione. C'è anche Chicano/A che sono usati da alcuni americani messicani. Il termine derivava dal movimento Chicano degli anni '60 per promuovere la comunità culturale e l'orgoglio.
Allora qual è la differenza tra Latinx vs. ispanico?
La differenza chiave tra Latinx vs Hispanic si riduce alla lingua rispetto alla posizione. Ad esempio, i guatemalti possono essere entrambi latinx E Ispanico perché parlano spagnolo e vivono in un paese latinoamericano. Tuttavia i brasiliani sono latinx ma non ispanici perché la loro lingua principale è portoghese.
Ok quindi perché le persone ignorano il termine ispanico?
Quando fu introdotto ispanico molti credevano che rappresentasse la lunga storia della colonizzazione e della conquista degli spagnoli. (La parola significa spagnola in latino dopo tutto.) Dal punto di vista politico il termine è stato anche usato per allontanare gli americani messicani dall'identificazione come Chicano/A e invece alimentare l'ideale culturale che siamo tutti uno. Questo ideale di assimilazione fa emergere il microaggressioni Sappiamo oggi e allontaniamo ciò che rende ogni cultura unica. E come detto, esclude comunità specifiche.
Che mi dici di Latinx?
Quando si tratta di nuovi termini coniati, alcune persone non sono suscettibili al cambiamento. Alcuni credono che il termine rovini la lingua spagnola (perché è difficile pronunciare e non grammaticalmente corretto) Mentre altri credono che il termine sia un'invenzione inutile da una nuova generazione politicamente corretta. C'è ancora un crescente dibattito sul fatto che il termine Latino/A stia perdendo significato dopo che così tante persone hanno combattuto per portare questa parola nel mainstream. È anche ancora una parola abbastanza nuova con 76 percento delle persone Non è nemmeno consapevole che esiste (e solo il 3 percento delle persone nello studio che si identificano come latinx) secondo Pew Research Center.
Fatto. Quindi dovrei usare latinx o ispanico?
Dipende totalmente da te.
Oh e btw questi termini sono molto una cosa americana. I paesi al di fuori degli Stati Uniti si identificano principalmente con il loro paese di origine o nazionalità. Anche Alcuni americani Preferisci dire che sono portoricani o ecuadoriani o argentziani su Latinx o ispanico. Quindi no non devi attenersi a questi due termini per identificarti.
Questi identificatori possono anche portare un senso di crisi dell'identità. Se non parlo spagnolo, non sono considerato ispanico? Se sono una quarta generazione nella mia famiglia e non sono nato in un paese latinoamericano, non sono considerato Latinx? Ci sono molti fattori che entrano in gioco che non rendono questi termini un adattamento unico.
Alla fine è meglio chiedere a qualcuno come si identificano. Se preferisci latinx ispanico o il tuo luogo di origine/nazionalità, essere aperto a far sapere agli altri. Non dare per scontato l'etichetta di qualcuno in base al loro background. Niente di buono viene dall'assumere o giudicare qualcuno in base al tuo pregiudizio inconscio.


